logo elektroda
logo elektroda
X
logo elektroda
REKLAMA
REKLAMA
Adblock/uBlockOrigin/AdGuard mogą powodować znikanie niektórych postów z powodu nowej reguły.

prosba do kogos kto zna niemiecki

caliberek 26 Maj 2005 20:16 906 2
REKLAMA
  • #1 1527079
    caliberek
    Poziom 12  
    otoż szukałem znaczenie słow ale w zadnym słowniku niema może ktos zna znaczenie

    Antippfunktion für vollautomatisches Schließen

    Schalter muss nur noch kurz betätigt werden

    vollautomatisch in Endstellung

    Die Leitungen zwischen Motor und Schalter müssen getrennt und das Modul eingeschliffen werden

    do adm moderatrow i innych osob mogacych skasowac mojego posta umiescilem ten temat tu poniewaz sa to zdania opisujace modul silnika do szyb
    jakby ktos cos wiedzia

    z góry wielkie dzieki za pomoc
  • REKLAMA
  • #2 1527712
    Chwilami
    Poziom 11  
    Antippfunktion - (prawdopodobnie słowotwórstwo producenta) od tippen . Ma oznaczać sposób szczelnego zamykania z "wypełnieniem".

    Betaetigt - (od betaetigen) - wprawiać w ruch

    Endstellung - (am Ende stellen) - położenie końcowe

    Die Leitungen - połączenia, porzewody

    getrennt - (od trennen) - rozłączyć, rozdzielić

    eingeschlieffen - (od einschlaffen) - uśpić, wyłączyć...

    Podaję znaczenia słów. Przy tłumaczeniu trzeba pamiętać, że język niemiecki "uwielbia" wieloznaczność słów. Te słowa, które zaznaczyłeś zmieniają znaczenie w zależności od kontekstu zdania, dlatego podaję takie znaczenie, które jest najbliższe tematyce. Pozdrawiam.
  • #3 1527795
    longines
    Poziom 26  
    caliberek napisał:
    Szukałem ...


    Twój tekst po angielsku wygląda tak [teraz juz jest jasniej, no nie? ;-0 ] :

    Touching lightly function for fully automatic reasoning

    Switch must be operated only briefly

    fully automatic in end position

    The lines between engine and switch must be separated and the
    module be ground in
REKLAMA