logo elektroda
logo elektroda
X
logo elektroda
REKLAMA
REKLAMA
Adblock/uBlockOrigin/AdGuard mogą powodować znikanie niektórych postów z powodu nowej reguły.

Jak nazywa sie FALOWNIK w j.angielskim???

Gemini_tiger 09 Sie 2006 16:03 10033 14
REKLAMA
  • #1 2898016
    Gemini_tiger
    Poziom 11  
    Czesc

    Jesli ktos wie jak w jezyku angielskim nazywa sie falownik to prosze o napisanie. Slowniki do ktorych mam dostep nie maja tej nazwy.

    Dzieki i pozdrawiam...

    Tiger
  • REKLAMA
  • #2 2898161
    majster_15
    Poziom 23  
    Ja bym obstawiał na "inverter"


    Pozdrawiam Mat.
  • #3 2901375
    Gemini_tiger
    Poziom 11  
    Dzieki za pomoc, ale wg. mnie "inverter" to w doslownym tlumaczeniu "odwracacz". Znalazlem w necie tlumaczenie "chopper", ale nie da sie znalezc falownikow wpisujac w google powyzszy wyraz.

    Tiger
  • #4 2901504
    forestx
    Spoczywaj w Pokoju
    A może "DC AC converter"
    Napisz co konkretnie szukasz.
  • REKLAMA
  • #5 2901520
    Pyzaczek
    Poziom 20  
    Po francusku to MUTATEUR
  • REKLAMA
  • #6 2902623
    machineX
    Poziom 11  
    FREQUENCY INVERTER
  • #7 2992657
    Gemini_tiger
    Poziom 11  
    forestx napisał:
    Napisz co konkretnie szukasz.


    Szukam falownika do trojfazowego silnika elektrycznego o mocy okolo 5kW. Silnik bedzie zamontowany do wytlaczarki do przerobu tworzyw sztucznych i potrzebuje miec plynna regulacje predkosci. Szukam angielskiej nazwy poniewaz obecnie mieszkam w londynie i chcialbym dowiedziec sie ile to kosztuje. Staralem sie znalezc w internetcie okoliczne sklepy ktore maja falowniki w ofercie, ale ze slabym skutkiem.

    Tiger
  • REKLAMA
  • #9 2995922
    krzychol66
    Poziom 25  
    Falownik po angielsku to zawsze INVERTER (ewentualnie FREQUENCY INVERTER).
    Falownik do sterowania silnikiem klatkowym może się nazywać po prostu AC Motor Drive (jakkolwiek nazwa ta nie jest jednoznaczna, bo może oznaczać zarówno sam falownik, jak i kompletny zestaw napędowy łącznie z silnikiem i ew. motoreduktorem, to jednak wydaje się, że jest częściej używana).
  • #10 2996163
    ctdrives
    Poziom 13  
    Również spotykane określenie oprócz Inverter, Frequency Inverter to
    "Variable Speed AC Drive" lub czasem po prostu "AC Drive"

    Dodano po 2 [minuty]:

    W Anglii znajdziesz informacje o przemiennikikach w angielskiej firmie Control Techniques www.controltechniques.com
  • #11 3011297
    j23xyz
    Poziom 13  
    Pyzaczek napisał:
    Po francusku to MUTATEUR

    Po francusku falownik to ONDULEUR.
  • #12 3011841
    krzychol66
    Poziom 25  
    Gemini_tiger napisał:
    Dzieki za pomoc, ale wg. mnie "inverter" to w doslownym tlumaczeniu "odwracacz". Znalazlem w necie tlumaczenie "chopper", ale nie da sie znalezc falownikow wpisujac w google powyzszy wyraz.

    Bo "chopper" nie jest falownikiem. To jest rodzaj przetwornicy zaporowej DC-DC wykorzystywanym do regulacji prędkości silników prądu stałego. Jakbyś kiedyś modernizował lokomotywę, albo tramwaj nie wymieniając silników, to taka przetwornica byłaby idealna.
    BTW. Jak "chopper-a" nazwać poprawnie po polsku? Czoper? Impulsator?
    Jakieś inne pomysły?
  • #13 3016796
    Gemini_tiger
    Poziom 11  
    Dzieki wszystkim za odpowiedzi. Jak znajde chwile to rozejze sie w cenach.

    Tiger
  • #14 3080531
    eP
    Poziom 27  
    Cytat:
    BTW. Jak "chopper-a" nazwać poprawnie po polsku? Czoper? Impulsator?
    Jakieś inne pomysły?


    Siekacz ?:idea:
  • #15 3211546
    jurek siedlecki
    Poziom 11  
    variable frequency drive.inverter.
REKLAMA